Thanks a million 「本当にありがとう」Cambridgeにはthank you very muchと相変わらずそっけない定義が載せてありました。せめてthank you very very muchくらいの説明があってもよさそうです。それとも、それではあまりにカジュアルすぎるというので載せてないのですかね。この成句、本当にありがとうございます、としか訳しようがありませんが、millionの上の位のbillionを使ってthanks a billionとか、さらにthanks a tonなどのようにも言うそうです。しかしthanks a thousandとかthanks a hundredなどは少なすぎるので言わないそうです。やはり、感謝の気持ちをケチっては感謝の気持ちを表せないからでしょう。Thanks a million for talking to us. (お話いただき本当にありがとうございます)