comfortable 「快適な」I’m quite comfortable at this hotel. は「このホテルは快適だ」といった意味ですが、場所ではなく「満足・不満足」に関係する場合は、withを伴います。I am more comfortable with computers than with people. (生身の人間を相手にするよりはパソコンを相手にしている方が楽だ) そのwith 名詞が動名詞になると、withが落ちます。I don’t feel comfortable talking in front of people. (人前で話すのは苦手だ) Lots of people are comfortable calling a nonprofit. (非営利組織なら多くの人が安心して電話できます) comfortableの後に動名詞が来たら、withが落ちたと考えればいいでしょう。