wrap up :「包む」「着込む」「終える」“wrap up” は、物に使われると「包む」、作業に対して使われると「終える」といった意味になります。Let's wrap up this meeting.(このミーティングを終わらせよう) といった具合に。 簡単にいえば、finishです。商品にラップをかけて店頭に出す状況をイメージすればいいかもしれません。商品を包んで作業は終わり、あとはそれを買ってくれる人を待つだけです。そんなことから「終える」という意味が出てきたのかもしれません。The Fortunate World Cup has wrapped up its first ever massive sporting event. (フォートナイト・わールドカップはその初となる大規模なスポーツ大会を終えた)(CNN) フォートナイト・ワールドカップはeスポーツの大会なので、sports eventではなくsporting eventとしてあるのでしょうか。「スポーツ大会」はsports eventかcompetitionなどが普通ではないかと思うのですが。