「~の趣味がいい」というときのhave good taste in ~についてALTに訊ねてみました。というのも、have a good taste inという言い方もたまに見かけるからです。ALTによると普通は無冠詞で使うということでしたが、不定冠詞を伴うこともあるとのこと。フレイズ的にはa+形容詞+名詞の形が一般的ですから、不定冠詞がつきそうですが、どうもそうではないようなのです。HINATIVEをチェックしてみたら、"You have a good taste" means you have a good decision in stuff such as music/clothes/ TV shows, in which ones you watch / listen to / wear. For example: You have a good taste in music/ You have a good taste in clothes/ You have a great taste in TV showsとあって、あたかもこちらの方が正用法のような言い方にちょっと驚きました。まあ、どちらでもいいということなのでしょうが、教える方はちょっと戸惑ってしまいます。ちなみに高校英語のテキストにはhave good taste inを載せているものが大半ではないでしょうか。「味」を意味するtasteが「好み」の意味に発展したのでしょうが、好みという日本語からしgood tasteの感じがします。従って、個人的には、taste=good tasteであって、a+形容詞+名詞というのではなくgood tasteで一語と捉えたらいいのではないかなと思うのですが、bad tasteもありますから、なんとも言えないところです。どなたかご教授ねがえればありがたいです。