drive up 「価格などを押し上げる」値段や温度など数字で表現できるものを押し上げるという場合に用いられているようです。driveは「後ろから押す」とか「追い立てる」「駆り立てる」が原義。それにupがついて、どんどん押し上げると言ったかんじでしょうか。何かを動かすのがdriveですから、ここでは価格を動かしている、と考えればいいでしょう。Some people are concerned that rising oil prices may drive up household energy costs such as electricity. (石油価格の上昇は電気などの家庭の光熱費を押し上げるのではないかと懸念する人もいる) The traders are driving up the price of day-to-day items.(転売人が日用品の価格をつり上げている) この10月からいろいろなproductsが値上がりするようです。一体誰が、あるいは何が物価をdrive しているのか、経済に疎い私はその構造が見えないまま、ストアや生協で値札に目をやっています。