in contrast with [to]~ 「~とは対照的に」contrastは比較して一方が非常に違う場合に用いられるようです。He is so quiet, but in contrast, his sister is active. (彼はとても静かだが、対照的に妹の方は活発だ)His son is not good at getting along with people. In contrast, his daughter is very sociable and well-liked by many people. (彼の息子はひととうまくやっていくのが得意じゃない。それに比べて彼の娘は大変社交的で、多くのひとからとても好かれている)  Some writers have used the term 'civilization' in contrast with culture.(著者の中には文化と対照的に文明という語を使っている人もいる)(センター) ところで、contrastは動詞の場合はwithを伴いtoは伴いません。contrastは「大きな違い」を意味するので、類似点に重きをおくtoとは合わないのではないでしょうか。His white hair contrasted strongly with his dark suit. (彼の白髪は黒っぽい服と際立った対照をなしていた) 一方、名詞のcontrast の場合はto, withどちらも伴います。in contrast toの場合は具体的な事物がくることが多いようです。in contrast withは具体的なことでも抽象的なことでも、どちらでもいいようです。したがって、迷ったらwithを使う方が無難かもしれません。上のセンターの例ではcultureという抽象語がきているのでwithとなっているのでしょう。His composition is excellent in contrast to mine. (彼の作文は私の作文とは対照的にりっぱだ) 実際に私の作文と見比べているわけですからtoが用いられていると捉えればいいでしょう。さて、照ノ富士横綱昇進おめでとうございます。 Hakuho used rough tactics as usual. In contrast, Terunofuji's fighting style was very orthodox. which shows the nature of sumo. と個人的には思います。照ノ富士横綱昇進とてもうれしいです。大関から序二段まで落ちても相撲を捨てず、そこから奮起して横綱になった関取は照ノ富士だけではないですか。シモーヌ・ヴェイユは「美は神や真理へ至るためのほとんど唯一の道である」というようなことを書いています。相撲は神事です。神事は美しくなければなりません。美しければ神の目にとまります。つまり神へ至る道がひらかれます。エルボーやはりてやかちあげや極端なソーシャルディスタンスを神は美しいとは思われないでしょう--そう思いませんか。